Medisana PM 100 Manuel d'instructions Page 14

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 16
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 13
0297
TR Kullanım talimatı Pulsoksimetre PM 100
Güveniniz için teşekkürler ve tebrikler!
İstediğiniz başarıyı elde etmeniz için ve MEDISANA Pulsoksimetre PM 100 cihazınızdan uzun
süre memnun kalmanız için kullanıma ve bakıma ilişkin aşağıdaki açıklamaları itinayla okumanızı
tavsiye ederiz.
1
2
3
4
ÖNEMLUYARILAR!
LÜTFEN SAKLAYINIZ!
Bu cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu, özellikle emniyet uyarılarını
dikkatle okuyun ve bu kullanım kılavuzunu ilerde kullanmak üzere saklayın.
Cihazı üçüncü şahıslara verdiğinizde, bu kullanım kılavuzunu da mutlaka bir-
likte verin.
Açıklama
Bu kullanım kılavuzu bu cihaza aittir. Devreye alma ve kullanım ile ilgili
önemli bilgiler içerir. Bu kullanım kılavuzunu baştan sona okuyunuz.
Bu kılavuza uyulmaması ağır yaralanmalara veya cihazınızda hasarlara
sebep olabilir.
DİKKAT
Kullanıcının yaralanmasını önlemek için bu tehlike uyarılarına
uyulmalıdır.
DİKKAT
Cihazda oluşabilecek hasarları önlemek için bu uyarılara
uyulmalıdır.
UYARI
Bu uyarılar size, kurulum veya çalıştırma ile ilgili faydalı ek bilgiler ver-
mektedir.
Damlama suya karşı koruma tipi bilgileri
Cihaz Klasikasyonu: Tip BF SpO
2
alarmı yok
LOT numarası
Depolama sıcaklık aralığı
Fabrikatör Seri numarası
Üretim tarihi
Teslimat kapsamı ve ambalaj
Lütfen önce cihazın eksik veya hasarlı olup olmadığını kontrol ediniz. Emin değilseniz, cihazı
çalıştırmayın ve bir servis yerine gönderin.
Teslimat kapsamına dahil olanlar:
1 MEDISANA Pulsoksimetre PM 100
2 Adet Pil (Tip AAA) 1,5V
1 Taşıma halkasının
1 Kullanma talimatı
Ambalajlar yeniden kullanı labilir veya geri dönüşüm merkezine iletilebilir. Lütfen artık ihtiyacınız
olmayan ambalaj malzemesini kurallara uygun olarak atığa ayırınız. Ambalajı çıkartırken taşıma
sonucu oluşmuş bir hasar tespit etmeniz halinde, lütfen hemen satıcınıza başvurunuz.
Cihaz ve kumanda elemanları
1
OLED ekranı
2
Başlatma düğmesi
3
Parmak giriş yeri
4
Pil yuvası kapağı (cihazın arka kısmında)
Pillerin takılması / çıkarılması
Takma: Cihazı kullanmadan önce paket içeriğindeki pilleri takmalısınız. Bunun için pil yuvası
kapağını
4
açın ve iki pili 1,5V AAA takın. Bu esnada kutuplara (pil yuvasında işaretli olduğu gibi)
dikkat edin. Pil yuvasını tekrar kapatın.
Çıkarma: Ekrandaki pil değiştirme simgesi yanıp sönünce pilleri değiştirin. Ekranda hiçbir şey
gösterilmiyorsa, piller tamamen boştur ve derhal yenileriyle değiştirilmelidir.
Kullanım
1.
2.
3.
4.
5.
6.
- Aynı anda tansiyon ölçüm kolluklarının, kateterlerin veya damar içi yolların kullanılmasında
- Yüksek tansiyon, damar daralması, anemi veya hipotermi şikayetleri olan hastalarda
- Kalp durmasında veya şok durumlarında
- Yapay tırnaklarda
- Kan dolaşımı bozukluklarında
Pulsoksimetre normal sınır değerlerinin dışındaki bir ölçüm sonucunda alarm vermemektedir.
Oksimetreyi patlayıcı ya da yanıcı maddelerin yakınında kullanmayın - patlama tehlikesi!
Cihaz kan oksijeni doygunluğunun sürekli kontrolü için uygun değildir.
Daha uzun süreli kullanımda veya farklı hastalara göre ölçüm noktası düzenli aralıklarla
değiştirilmelidir. Ölçüm noktası her 4 saatte bir değiştirilmelidir, bu sırada hastanın cildinin ve kan
dolaşımı durumunun uyumluluğu kontrol edilmelidir.
Cihazın fonksiyonu elektro cerrahi aletlerden olumsuz etkilenebilir.
Cihaz manyetik rezonans tomograsi (MRT) veya bilgisayarlı tomogra (CT) cihazlarının
yakınında kullanılmamalıdır.
Pulsoksimetre hasta durumunun değerlendirilmesi için sadece ek bir yardımcı araçtır.
Sağlık durumunun değerlendirmesi sadece bir hekim tarafından başka klinik ya da profesyonel
muayeneler yapıldığında mümkündür.
Cihaz sıvılarla sterilizasyona veya sıvılarla temizlenmeye uygun değildir.
Cihaz sağlık kurumunun dışında hasta nakli sırasında kullanılmaya uygun değildir.
Pulsoksimetre başka cihazların yanında veya bunlarla kombine edilerek kullanılmamalıdır.
Cihaz, bu talimatta tarif edilmemiş ekleme ya da montaj parçaları, aksesuarlar veya başka cihaz-
lar ile birlikte çalıştırılmamalıdır.
Arıza söz konusu olduğunda, cihazı kendiniz tamir etmeyiniz. Tamir işlemlerini Yetkili Servis
şubelerine yaptırınız.
Cilde temas eden kullanılmış malzemeler uyumluluğa dair kontrol edilmiştir. Yine de cilt tahrişleri
v.b. tespit ederseniz cihazı artık kullanmayın ve doktorunuzla iletişime geçin.
Ambalaj malzemesi, pil, pil yuvası kapağı vb. gibi detay parçalarının yutulması boğulmaya sebep
olabilir.
IPX1
KULLANIM AMACI
Pulsoksimetre PM 100 yetişkin ve pediyatrik hastalarda arteryel hemoglobi-
nin oksijen doygunluğunun rasgele örnekli kontrolü (% SpO
2
olarak) ve nabız
frekansının ölçülmesi için taşınabilir, damardan olmayan bir cihazdır. Cihaz süre-
kli kontrol için uygun değildir.
GÜVENLİK AÇIKLAMALARI
Pulsoksimetreler hareketlere duyarlıdır - ölçüm sırasında ellerinizi kımıldatmayın.
Kesin bir ölçüm için iyi bir kan akışı gereklidir. Eller soğuksa veya kan dolaşımı başka nedenlerden
dolayı optimum seviyede değilse, kan dolaşımını uyarmak için, ölçümden önce ellerinizi haf bir-
birine sürtmelisiniz. Baskı bandajları, tansiyon ölçüm kollukları veya kan basıncını etkileyen başka
objeler hatalı ölçüm verileriyle sonuçlanır.
Tırnak parlatıcıları veya akrilik ojeler hatalı ölçüm verilerine yol açabilir.
Kusursuz bir ölçümün yapılabilmesi için parmak ve cihaz temiz olmalıdır.
Ölçüm bir parmakta başarısız olursa, başka bir parmağı kullanın.
Tam doğru olmayan ölçüm sonuçları şu durumlarda oluşabilir:
- Disfonksiyonel hemoglobin veya düşük hemoglobin seviyesi
- Damar içi kontrast maddelerin kullanımında
- Çok aydınlatılmış ortamda
- Ellerin veya vücudun yoğun hareketlerinde
- Yüksek frekanslı, elektro cerrahi etkileşimlerin ve elektroşok cihazlarının kullanımında
- Venöz nabız hatalarında
DİKKAT
Ambalaj folyolarının çocukların eline ulaşmamasına dikkat ediniz.
Boğulma tehlikesi vardır!
Gösterilen sonuç ne anlama gelir?
Kanın oksijen doygunluğu (SpO
2
) kırmızı kan hücrelerinin (hemoglobinin) ne kadarının oksijen
yüklü olduğunu gösterir. İnsanda normal değer 90 ile 96 % SpO
2
arasındadır. Çok düşük bir değer,
örneğin kalp hastalıkları, kan dolaşımı sorunları, astım ya da belirli akciğer hastalıkları gibi belirli
hastalıkların mevcut olduğuna işaret edebilir. Örneğin hızlı ve derin solunum nedeniyle çok yüksek
bir değer oluşabilir, bunda ise kanda çok düşük bir karbondioksit oranı gizlidir. Cihazla tespit edilen
sonuç hiçbir şekilde teşhis koymaya veya onaylamaya uygun değildir - bu konuda mutlaka dokto-
runuza başvurun.
Ekran parlaklığının ayarlanması
MEDISANA Pulsoksimetre PM 100 ekran parlaklığının 10 seviye ayarlanmasına olanak tanır.
Parlaklığı ayarlamak için cihaz açıkken başlatma düğmesini
2
istenen parlaklık seviyesi ayarlana-
na kadar basılı tutun. Kullanılan güncel seviye sağ, üst ekran kenarında gösterilir (örn. Br 1, Br 2,
Br 3, Br 4 vs.). Fabrika ayarı seviye 4’tür (Br 4).
Taşıma halkasının kullanımı
MEDISANA Pulsoximeters PM 100 cihazının teslimat
kapsamına bir taşıma halkası dahildir. Halkayı ince ipini cihazın
sol tarafındaki deliğe takabilir ve cihazı böylelikle daha güvenli
taşıyabilirsiniz.
Hatalar ve hata giderme
Hata: SpO
2
ve / veya nabız frekansı gösterilmiyor ya da doğru gösterilmiyor
Hata giderme: Bir parmağınızı tamamıyla parmak giriş yerine
3
sokun. İki yeni pil kullanın. Ölçüm
sırasında hareket etmeyin ve konuşmayın. Yine de doğru değerler ölçülemiyorsa lütfen servis
noktasıyla iletişime geçin.
Hata: Cihaz çalıştırılamıyor.
Hata giderme: Eski pilleri çıkarın ve iki yeni pil takın. BAŞLATMA düğmesine
2
basın. Cihaz hala
çalıştırılamıyorsa lütfen servis noktasıyla iletişime geçin.
Hata: Ekranda “Error 3” veya “Error 4” görünüyor.
Hata giderme: Pilleri yenileriyle değiştirin. Herhalde pil değişimiyle giderilemeyen mekanik veya
elektronik bir hata mevcuttur. Servis noktasıyla iletişime geçin.
Hata: Ekranda “Error 6” veya “Error 7” görünüyor.
Hata giderme: OLED ekranı bozuk veya başka bir teknik arıza mevcuttur. Pil değişiminden sonra
da hata göstergeleri görünürse, servis noktasıyla iletişime geçin.
Temizleme ve bakım
Cihazı temizlemeden önce pillerini çıkartın. Asla aşındırıcı temizlik maddeleri veya sert fırçalar
kullanmayın. Cihazı izopropil alkol ile haf ıslattığınız yumuşak bir bezle temizleyin. Cihazın içine
nem girmemelidir. Cihazı ancak tamamen kuruduğunda tekrar kullanın.
Ayrıştırma ile İlgili bilgi
Bu cihaz evdeki çöplerle birlikte atılamaz. Her tüketici, her türlü elektrikli veya elektro-
nik cihazı, çevreye zarar vermeyecek şekilde atığa ayrılabilmelerini sağlamak amacıyla,
zararlı madde içerip içermediklerine bakılmaksızın, kentinde bulunan toplama merkezi-
ne veya yetkili satıcıya teslim etmekle yükümlüdür. Cihazı atığa ayırmadan önce pilleri
çıkartınız. Kullanılmış pilleri ev çöpüne atmayınız, yalnızca özel çöpe veya mağazalarda
bulunan pil toplama kutularına atınız. Ayrıştırma için belediye dairine veya satın aldığınız
yere başvurunuz.
Yönetmelikler ve Standartlar
Cihaza, ilgili AT Yönetmeliği uyarınca sertika verilmiş ve CE İşareti ‚‘CE 0297‘‘ (uygunluk işareti)
konulmuştur. ‘Konseyin 14 Haziran 1993 tarihli medikal ürünlere ilişkin AB Yönetmeliği ‚‘93/42/
AET‘‘ talimatları yerine getirilmiştir. Elektromanyetik Uyumluluk: Bu cihaz elektromanyetik uyum-
luluk için EN 60601-1-2 standardının istediği koşulları yerine getirmektedir.
Elektromanyetik parazite karşı koruma
Pulsoksimetre aşağıda belirtilmiş elektromanyetik ortamdaki kullanım için tasarlanmıştır. Cihazın
müşterisi veya kullanıcısı böyle bir ortamda kullanıldığından eminolmalıdır.
IEC
61000-4-3‘e
göre yayılan
YF parazitleri
Not 1: 80 MHz ve 800 MHz‘de daha yüksek frekans alanı geçerlidir.
Not 2: Bu direktier tüm durumlarda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik dalga yayılımı binalardan,
nesnelerden ve insanlardan emilerek ve yansıtılarak etkilenir.
a. GSM baz istasyonları ve mobil telsiz cihazlarının, amatör telsiz istasyonları, AM ve FM radyo ve televizyon
vericilerinin yerel istasyonlarının alan güçleri teorik olarak önceden tam tespit edilemez. Yerel vericilerin elek-
tromanyetik ortamını belirlemek için cihaz konumu üzerinde araştırma yapılmalıdır. Eğer cihazın kullanıldığı
konumda ölçülen alan gücü yukarıdaki uygunluk seviyelerini aşarsa, cihaz öngörülen işlevi kanıtlamak için
gözetilmelidir. Alışılmışın dışında performans belirtileri tespit edilirse, örneğin değişik ayarlar veya cihazın
başka konuma alınması gibi ayrıca tedbirler gerekli olabilir.
b. 150 kHz ile 80 MHZ arasındaki frekans aralığında alan gücü 3V/m‘den az olmalıdır.
3 V/m
80 MHz -
2,5 GHz
3 V/m
Taşınabilir ve mobil telsiz cihazları, kablolar
dahil olmak üzere termometreye, tavsiye
edilen, yayın frekansına ait denkleme göre
hesaplanan koruma mesafesinden daha
yakın kullanılmamalıdır.
Tavsiye edilen koruma mesafesi:
d=1.2 P
d=1.2 P 80 MHz - 800 MHz
d=2.3 P 800 MHz - 2,5 GHz
P ile vericinin nominal gücü Watt (W) olarak verici
üreticisinin bilgilerine göre ve d olarak tavsiye edilen
koruma mesafesi metre (m) olarak verilmiştir.
Yerel vericilerin alan gücü tüm frekanslarda yerinde
a
uygunluk seviyesinden
b
daha düşük olmalıdır.
Aşağıdaki işareti taşıyan cihazların çevresinde
arızalar meydana gelebilir:
Teknik veriler
Adı ve modeli:
Gösterge sistemi:
Elektrik beslemesi:
Ölçüm sahası:
Hassas:
Ekran çözünürlüğü:
Reaksiyon süresi:
Ömür:
Otomatik kapanma:
Çalıştırma koşulları:
Depolama koşulları:
Ölçüler:
Ağırlık:
Ürün / EAN-numarası:
Bu kullanım kılavuzunun güncel versiyonu için, bkz. www.medisana.com
Garanti/Onarım koşulları
Garanti durumunda lütfen ihtisas mağazanıza ya da doğrudan servis yerine başvurunuz.
Şayet cihazı göndermeniz gerekiyorsa, lütfen arızayı belirtiniz ve satın
alma belgesinin fotokopisini ekleyiniz.
Burada aşağıdaki garanti koşulları geçerlidir:
1. MEDISANA ürünleri için satış tarihinden geçerli olmak üzere üç yıllık garanti verilir.
Garanti durumunda alış tarihinin ş veya fatura ile isbat edilmesi gereklidir.
2. Malzeme veya yapım hatası kaynaklı eksiklikler garanti süresi içinde giderilirler.
3. Bir garanti hizmetinden yararlanılmasıyla ne cihaz için ne de değiştirilen parça
için garanti süresinin uzatılması söz konusu olmamaktadır.
4. Garantiye dahil olmayan durumlar:
a. Uygunsuz kullanım, örneğin kullanım talimatına dikkat edilmemesi sebebiyle
oluşmuş olan tüm zararlar.
b. Alıcının veya yetkisiz üçüncü şahısların onarımına veya müdahalesine
dayandırılabilecek zararlar.
c. Üreticiden tüketiciye giden yolda veya müşteri hizmetine gönderilirken oluşmuş
olan nakliyat zararları.
d. Normal bir aşınmaya tabi olan ek parçalar.
5. Cihazın sebep oluşturduğu doğrudan veya dolaylı müteakip zararlar için bir
sorumluluk, cihazdaki zarar bir garanti durumu olarak kabul edilse bile söz konusu değildir.
MEDISANA AG, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, ALMANYA.
E-Mail: [email protected], Internet: www.medisana.com
Servis adresi ayrıca birlikte verilen ek yaprakta bulunmaktadır.
Taşınabilir ve mobil HF telekomünikasyon cihazları ile pulsoksimetre arasındaki
tavsiye edilen koruma mesafeleri
Pulsoksimetre HF-parazitlerinin kontrol edildiği bir elektromanyetik ortamdaki kullanım için
tasarlanmıştır. Cihazın müşterisi veya kullanıcısı taşınabilir ve mobil HF telekomünikasyon
cihazları (vericiler) ve bu cihaz arasında, komünikasyon cihazının çıkış gücüne bağlı olarak
ve aşağıda belirtilen asgari mesafeyi koruyarak yardımcı olabilir.
0.01 0.1167 0.2334
0.1 0.3689 0.7378
1 1.1667 2.3334
10 3.6893 7.3786
100
11.6667 23.3334
Azami nominal gücü yukarıda belirtilmemiş olan vericiler için tavsiye edilen koruma mesafesi d
metre (m) olarak ilgili sütuna ait olan denklem kullanılarak tespit edilebilir; burada P, verici üreticisi-
nin bilgilerine göre vericinin Watt (W) olarak azami nominal gücüdür.
Not 1: 80 MHz ve 800 MHz‘de daha yüksek frekans alanı geçerlidir.
Not 2: Bu direktier tüm durumlarda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik dalga yayılımı binalardan,
nesnelerden ve insanlardan emilerek ve yansıtılarak etkilenir.
Yayın frekansına bağlı olarak koruma mesafesi
m
80 MHz - 800 MHz
d=1.2 P
800 MHz - 2.5 GHz
d=2.3 P
MEDISANA Pulsoksimetre PM 100
Dijital gösterge (OLED)
3 V , 2 Adet Pil (Tip LR03, AAA) 1,5V 600 mAh
SpO
2
: % 70 - 90, Nabız: 30 - 235 atım / dak.
SpO
2
: % ± 2, Nabız: (30 - 99) = ± 2; (100 - 235) = % ± 2
SpO
2
: %1, Nabız: 1 atım / dak.
ø 12,4 saniye
yakl. 5 yıl, günde 10’ar dakikalık 15 ölçümde
yakl.8 saniye sonra
+5°C - +40°C arası, 80% nem;
Hava basıncı 86 - 106 kPa arası
-20°C - +55°C arası, 93 % nem;
Hava basıncı 86 - 106 kPa arası
yakl. 58 x 34 x 35 mm
yakl. 53 g
79455 / 40 15588 79455 1
Sürekli ürün iyileştirme bağlamında teknik ve yapısal
değişiklikleri saklı tutuyoruz.
0297
Pillerin içini açmayınız!
Zayıf piller akabileceği ve cihazda hasar oluşabileceği için derhal cihazdan çıkartılmalıdır!
Yüksek pil akması tehlikesi, cilde, gözlere ve mukozalara temas etmemelidir!
Akü asidine temas edildiğinde, temas yerini derhal bol miktarda temiz su ile yıkayın ve derhal bir
doktora başvurun!
Bir pil yutulduğunda derhal doktora başvurulmalıdır!
Pilleri yerleştirirken kutuplarının doğru olmasına dikkat edin!
Pilleri çocuklardan uzak tutunuz!
Pilleri şarj etmeyiniz! Patlama tehlikesi mevcuttur!
Kısa devre yapmayınız! Patlama tehlikesi mevcuttur!
Ateşe atmayın! Patlama tehlikesi mevcuttur!
Bitmiş pilleri veya aküleri evsel çöpe atmayın, tehlikeli atık olarak bertaraf edin veya ihtisas
mağazalarındaki pil toplama istasyonuna atın!
% olarak oksi-
jen doygunluğu
Nabız frekansı
N a b ı z s i n y a l i Başlatma düğmesi
Parmak giriş yerini sol taraftaki üst ve alt cihaz kısımlarını bastırarak açın.
Parmaklarınızdan birini cihazın sağ tarafındaki parmak giriş yerine
3
olabildiğince sokun ve
bastırdığınız cihaz kısımlarını tekrar bırakın.
Başlatma düğmesine
2
basın. OLED ekranı hemen açılır.
Ölçüm sırasında parmağınızı ya da vücudunuzun tamamını olabildiğince kımıldatmayın.
Kısa süre sonra nabız frekansı ve ölçülen oksijen doygunluğu ekranda gösterilir. Göstergelerin
anlamları şu şekildir:
Başlatma düğmesine
2
tekrar basarak 6 farklı gösterge modları (yukarıda tarif edilen gösterge-
nin farklı görüntüleme şekilleri) arasından seçebilirsiniz.
Parmağınızı tekrar çekip çıkarın. Cihaz 8 saniye sonra otomatik kapanacaktır.
Elektromanyetik Uyumluluk - Direktier ve üretici açıklaması
Elektromanyetik parazit yayımı
Pulsoksimetre aşağıda belirtilmiş elektromanyetik ortamdaki kullanım için tasarlanmıştır. Cihazın
müşterisi veya kullanıcısı böyle bir ortamda kullanıldığından eminolmalıdır.
CISPR 11‘e göre YF
yayımları Grup 1
CISPR 11‘e göre YF
yayımları
Sınıf B
IEC 61000-3-2‘ye
göre distorsiyon
yayımı
IEC 61000-3-3‘e
göre gerilim
dalgalanma / titreş
yayılımları
Elektromanyetik parazite karşı koruma
Pulsoksimetre aşağıda belirtilmiş elektromanyetik ortamdaki kullanım için tasarlanmıştır. Cihazın
müşterisi veya kullanıcısı böyle bir ortamda kullanıldığından eminolmalıdır.
Statik elektriğin
(ESD)
IEC 61000-4-2‘ye
göre deşarjı
IEC 61000-4-8‘e
göre besleme
frekansında
(50/60 Hz)
manyetik alan
Pulsoksimetre ev alanı dahil olmak üzere
tüm ortamlarda ve doğrudan kamusal
şebekeye bağlı olan ve oturma amacıyla
kullanılan binalar da kullanılabilir.
Pulsoksimetre HF-enerjisini sadece dahili
işlevler için kullanır. Bu yüzden HF-yayılımı
çok düşük ve yakındaki cihazların zarar
görmeleri olası değildir.
± 6 kV kontak
deşarjı
± 8 kV hava
deşarjı
± 6 kV kontak
deşarjı
± 8 kV hava
deşarjı
Tabanlar ağaçtan veya betondan
veya seramik kaplı olmalıdır.
Eğer taban sentetik malzemeyle kaplıysa
bağıl nem en az %30 olmalıdır.
3 A/m 3 A/m
Şebeke frekansındaki manyetik alanlar ticari
veya hastane ortamında bulunan değerlere
uygun olmalıdır.
PİL İLE İLGİLİ EMNİYET UYARILARI
Parazit yayımı
ölçümleri
Uyumluluk Elektromanyetik
ortam - Direktif
Mevcut değildir
Mevcut değildir
Parazite karşı
koruma testleri
IEC 60601 –
Kontrol
seviyesi
Uyumluluk
seviyesi
Elektromanyetik
ortam - Direktif
Elektromanyetik
ortam - Direktif
Vericinin
nominal gücü
W
Parazite karşı
koruma testleri
IEC 60601 –
Kontrol
seviyesi
Uyumluluk
seviyesi
Vue de la page 13
1 2 ... 9 10 11 12 13 14 15 16

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire